Tin Tức

Giảng viên từ Hoa Kỳ gia nhập đội ngũ Fulbright

image

Pamela Stacey, giảng viên từ Hoa Kỳ gia nhập đội ngũ giảng viên sáng lập Đại học Fulbright Việt Nam. 

 

Trước khi gia nhập Fulbright, Pamela Stacey đã làm việc tại Đại học RMIT Việt Nam từ năm 2017  với tư cách là một Giảng viên tiếng Anh và Kỹ năng Học thuật. Tại RMIT, Pamela hỗ trợ các sinh viên Việt Nam năm nhất trong việc nâng cao khả năng tiếng Anh và kỹ năng học thuật trong trường đại học trước và trong suốt quá trình học tại trường. 

Trước khi đến Việt Nam, Pamela đã giảng dạy một chương trình tiếng Anh chuyên sâu ở Trường đại học Cộng đồng Kapiʻolani và lãnh đạo một nhóm đồng nghiệp là các giáo viên và cố vấn tại một trung tâm hỗ trợ học tập ở Đại học Hawaiʻi. Cô cũng đã dạy tiếng Anh ở Seoul, Hàn Quốc và ở tiểu bang Michigan. 

Pamela hoàn thành chương trình Thạc sĩ tại Đại học Hawaiʻi vào năm 2014. Trong quá trình hoàn tất chương trình nghiên cứu sau đại học, bà thực hiện khá nhiều nghiên cứu trong những lĩnh vực ngôn ngữ xã hội tương tác (IS), một hình thức phân tích diễn ngôn. 

Trong quá trình giảng dạy các chương trình hỗ trợ học tập, bà đã xác định các “động thái” hành vi cực nhỏ, chẳng hạn như tiếng cười, việc kể các câu chuyện, tạm dừng và gián đoạn, mà giảng viên và sinh viên thực hiện trong các cuộc gặp gỡ một-đối-một liên quan đến việc đọc và viết. 

Những động thái này định hình một phần của bức tranh lớn hơn mà có thể xác định sự thành công của các tương tác học tập một-đối-một. 

Trong suốt quá trình học Thạc sĩ, Pamela đã hoàn thành công việc giảng dạy tạm thời tại Đại học Ubon Ratchathani, Thái Lan; tại đây bà đã tiến hành nghiên cứu về các dự án viết bài luận nhóm, cũng như về động lực và cá tính của sinh viên Thái Lan. 

Sau khi nhận bằng thạc sỹ, bà tiếp tục nghiên cứu trong lĩnh vực phát triển việc viết lách học thuật cho sinh viên đại học. 

Trước khi theo đuổi những nghiên cứu sau đại học, Pamela đã nhận được bằng cử nhân về Văn học và Ngôn ngữ Anh tại Đại học Michigan – đây cũng là nơi đầu tiên khiến cô có mối quan tâm đến việc giảng dạy về ngôn ngữ. 

Pamela cũng sử dụng việc dạy học của mình để tạo ra cho tất cả sinh viên, bao gồm cả những người trong nhóm LGBTQIA+, môi trường học tập an toàn và hòa nhập. 

Bà thấy việc là một giáo viên nữ đồng tính đóng vai trò rất quan trọng trong việc cung cấp những hình mẫu tích cực cho các bạn trẻ đồng tính. 

Trong quá khứ, bà đã sử dụng mối quan hệ của mình với các cộng đồng và tổ chức đồng tính luyến ái địa phương để xây dựng cầu nối giữa các trường đại học của bà và những cộng đồng này, vì lợi ích của cả hai bên. Bà hy vọng sẽ tiếp tục công việc này tại Fulbright.

“Việc gia nhập Đại học Fulbright Việt Nam khiến tôi cực kì xúc động. Với tôi, đây chính là một cơ hội ngàn năm có một để tham gia xây dựng một trải nghiệm học tập hợp tác, thử thách và lấy sinh viên làm trung tâm ngay từ những bước đầu. Trường đại học này đại diện cho phương pháp tiếp cận đổi mới trong giáo dục đại học, không chỉ ở Việt Nam, mà còn trên toàn thế giới, và tôi rất vinh dự được là một phần của quá trình này.” 

“Dự án đầu tiên của tôi tại Fulbright sẽ là khởi động và thực hiện Chương trình Cầu nối Đại học cho Năm học Đồng Kiến tạo. 

Tôi rất nóng lòng để được gặp các sinh viên của Chương trình Cầu nối Đại học năm nay, để chia sẻ với họ tất cả ý tưởng của tôi về cách chúng tôi hỗ trợ cho họ trong quá trình chuyển đổi này một cách tốt nhất và lắng nghe những ý kiến và phản hồi của họ với tư tưởng cởi mở. 

Tôi dự định xây dựng một cộng đồng để các sinh viên có thể hỗ trợ lẫn nhau, cộng tác với nhau, học hỏi từ nhau và học tập với nhau. 

Ở từng giai đoạn, các sinh viên của Chương trình Cầu nối Đại học sắp tới sẽ được khuyến khích chia sẻ những suy nghĩ và kinh nghiệm của họ, và sau đó những trải nghiệm này sẽ được tiếp nhận và phản hồi để giúp chương trình này trở nên tốt nhất có thể.” 

“Không giống như các Chương trình Cầu nối tiếng Anh truyền thống, tôi đang lên kế hoạch cho một chương trình không chỉ là một môi trường chỉ thuần tiếng Anh. Tôi đem tất cả bản thân mình vào trong những bài giảng ở trường, và tôi cũng muốn học sinh của mình thể hiện hết những gì mà bản thân họ có, bao gồm cả kiến thức về ngôn ngữ mẹ đẻ. 

Nhiều nghiên cứu đã chứng minh rằng học sinh học ngôn ngữ tốt nhất khi được khuyến khích tích hợp ngôn ngữ mới, tiếng Anh, với tiếng mẹ đẻ của mình theo những cách thích hợp, chứ không chỉ là học nó ở trong lớp rồi thôi. Dĩ nhiên, với những hoạt động mà nói tiếng Anh là mục đích chính thì sinh viên cần phải sử dụng tiếng Anh. 

Tuy nhiên, với những hoạt động khác, mà mục đích là cùng nhau viết các bài luận, thì sinh viên có thể thảo luận và tranh biện với nhau bằng tiếng Việt (hay tiếng mẹ đẻ khác). 

Tôi mong sinh viên giữ đầu óc cởi mở và suy nghĩ về cách giúp họ tự học tốt nhất – chương trình này sẽ đem lại cho họ những trải nghiệm học tiếng Anh hoàn toàn khác so với những cách họ được học từ trước đến nay!” 

Kết nối với chúng tôi

image

TRƯỜNG FULBRIGHT VÀ HÀNH TRÌNH “VIỆT NAM HÓA” TRI THỨC TOÀN CẦU Bên cạnh hoạt động giáo dục đào tạo, đông đảo công chúng Việt Nam biết đến Fulbright nhờ những nghiên cứu mang tính phản biện khoa học về tình hình kinh tế - chính trị và những đối thoại chính sách thẳng thắn với các nhà lãnh đạo về những vấn đề hóc búa nhất mà đất nước phải đối mặt. Tuy nhiên, ít người biết rằng, những kết nối sâu sắc này đã được ươm mầm từ hơn ba mươi năm trước khi nhóm giáo sư Harvard lần đầu tiên đặt chân đến Hà Nội. Đầu năm 1989, Thomas Vallely, cựu lính thủy đánh bộ trong chiến tranh Việt Nam, khi đó là Giám đốc Chương trình Việt Nam tại Đại học Harvard, cùng Giáo sư Dwight Perkins, lúc đó là Giám đốc Viện Phát triển Quốc tế Harvard đến thăm Việt Nam, khi hai nước còn chưa bình thường hóa quan hệ. Những vết thương chiến tranh với Mỹ đã cản trở bất kỳ khả năng hợp tác nào. Ngoại trưởng Việt Nam khi ấy, ông Nguyễn Cơ Thạch chia sẻ với nhóm giáo sư Harvard rằng ông phải đọc và dịch sang tiếng Việt cuốn Kinh tế học của Paul Samuelson để tìm hiểu về các khái niệm của kinh tế thị trường – bất kỳ điều gì để tìm ra con đường thoát khỏi hiện trạng đổ nát hoang tàn thời hậu chiến. Tầm nhìn thực tế này của các nhà lãnh đạo Việt Nam đã đóng vai trò tiên quyết cho sự hình thành của trường Fulbright. Ngược với những lo ngại ban đầu, nhóm chuyên gia của Harvard thấy mình được chào đón ở Việt Nam và đươc tạo điều kiện nghiên cứu bất kỳ vấn đề kinh tế quan trọng nào (nông nghiệp và công nghiệp là hai trọng tâm nghiên cứu ban đầu). Nhưng có lẽ, những nỗ lực giáo dục mà chương trình Việt Nam của Harvard đã triển khai mới để lại dấu ấn lâu dài hơn cả. Xem toàn bài tại: https://fsppm.fulbright.edu.vn/vn/tin-tuc-su-kien/tin-tuc-fsppm/truong-fulbright-va-hanh-trinh-viet-nam-hoa-tri-thuc-toan-cau/ -- Trường Chính sách công và Quản lý Fulbright đang tuyển sinh Chương trình Thạc sĩ Chính sách công năm 2024 niên khóa 2024-2026 với 2 chuyên ngành Phân tích Chính sách; và Lãnh đạo và Quản lý. Ứng viên trúng tuyển sẽ nhận được mức học bổng từ 40% - 100% từ Chương trình. Thời hạn ứng tuyển: 12/3 – 09/6/2024 Link ứng tuyển: https://fsppm.fulbright.edu.vn/don-du-tuyen #FulbrightVietnam #ThacsiChinhSachCong #TuyenSinh2024 #Scholarships

image

(English below) ✨ LỜI CHÚC NĂM GIÁP THÌN 2024 ✨ Bước sang thềm năm mới Giáp Thìn, Đại học Fulbright Việt Nam xin được gửi đến mọi nhà lời chúc tốt đẹp nhất 🐉 Với trái tim tràn đầy hy vọng hoà cùng niềm vui đầu năm, chúng tôi vô cùng trân trọng sự tin tưởng và hỗ trợ vô giá Fulbright nhận được trong hành trình vừa qua, là động lực hướng đến những điều tuyệt vời sẽ tiếp nối trong năm nay 🌟 Nhân dịp năm Rồng, Fulbright xin kính chúc vạn sự hanh thông, mọi niềm mong thành hiện thực 🌟 --- ✨ HAPPY LUNAR NEW YEAR 2024 ✨ As we step into New Year, the Year of the Dragon, Fulbright University Vietnam would like to extend our best wishes to everyone 🐉 With hearts filled with hope and joy as we embark on the new year, we deeply appreciate the invaluable trust and support Fulbright has received on our journey thus far, serving as motivation towards the wonderful things that will continue in the year ahead 🌟 As the Dragon's year unfolds its tale, Fulbright extends wishes, setting sail. Prosperity's breeze, in every gale, May dreams come true, without fail 🌟

Trang web này sử dụng cookies để cung cấp trải nghiệm người dùng tốt hơn.

Các cookies cần thiết (Essential Cookies) được mặc định và là cơ sở để trang web hoạt động chính xác. Cookies phân tích (Analytics cookies) thu thập dữ liệu ẩn danh để cải thiện và theo dõi website. Cookies hiệu suất (Performance cookies) được sử dụng bởi bên thứ ba để tối ưu hóa các ứng dụng (như video và bản đồ) được tích hợp trong trang web của chúng tôi. Để chấp nhận tất cả cookies, vui lòng bấm vào 'Tôi chấp nhận.'

logo_footer