Tin Tức

Chủ tịch Hội đồng Tín thác Đại học Fulbright Việt Nam chia sẻ với cựu du học sinh trong buổi tiệc họp mặt đón chào Tổng Lãnh Sự Hoa Kỳ Susan Burns

image

HÀ NỘI & THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH—Ông Thomas J. Vallely, Chủ tịch Hội đồng Tín thác Đại học Fulbright Việt Nam, đã có những chia sẻ tại buổi họp mặt cựu du học sinh Việt Nam tại Mỹ ở Hà Nội và Thành phố Hồ Chí Minh.   

Trong bài diễn văn, ông Vallely ghi nhận những cá nhân và tổ chức đã có nhiều đóng góp cho mối quan hệ trao đổi học thuật sôi nổi giữa Việt Nam và Hoa Kỳ. Ông tri ân vai trò lịch sử của cựu chiến binh Việt Nam trong Quốc Hội như Thượng nghị sĩ John Kerry, John McCain, và Bob Kerrey, những người đã góp công thành lập Chương trình Fulbright, Chương trình Giảng dạy Kinh tế Fulbright, và Quỹ Giáo dục Việt Nam (Vietnam Education Foundation – VEF). Ông cũng nhắc đến những tổ chức như Quỹ Ford và Ngân hàng Thế giới đã chung tay cùng Chương trình Fulbright và Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ trao học bổng cho sinh viên Việt Nam trong suốt quá trình trước và sau bình thường hóa quan hệ giữa hai đất nước. 

Ông Thomas J. Vallely trao đổi cùng Tổng Lãnh Sự Hoa Kỳ Susan Burns

Đề cập đến việc Việt Nam ngày nay trở thành một trong những đất nước có lượng du học sinh nhiều nhất tại Hoa Kỳ, ông chia sẻ: “Con số thống kê nổi bật này cho thấy rằng các gia đình Việt Nam tin tưởng sâu sắc vào cơ hội cải thiện cuộc sống thông qua giáo dục và sẵn sàng hy sinh công sức và tài chính giúp con cái mình có thể trải nghiệm và hưởng lợi từ nền giáo dục Mỹ.” 

Nhấn mạnh tầm quan trọng của giáo dục đại học lên tương lai của Việt Nam, ông nói: “Trong thế kỷ hiện tại, các trường đại học đóng vai trò trọng yếu đối với sự phát triển kinh tế, kỹ thuật, xã hội, và chính trị của đất nước. Khát vọng của Việt Nam nhằm chuyển giao sang một mô hình phát triển kinh tế có sức tăng trưởng cao và tập trung vào công nghệ đòi hỏi nguồn vốn kiến thức và nhân lực chất lượng cao, điều mà chỉ các trường đại học có thể đào tạo. Những thách thức lớn nhất mà Việt Nam phải đối mặt – từ biến đổi khí hậu và đô thị hóa đến an ninh mạng và y tế cộng đồng – chỉ có thể được giải đáp bằng sự thấu hiểu và những phát minh được ươm dưỡng từ các dự án nghiên cứu và sáng tạo ngay từ trong môi trường đại học”.  

Ông Vallely mô tả Đại học Fulbright Việt Nam như là hiện thân của “tương lai hợp tác giáo dục Hoa Kỳ – Việt Nam”. Ông trích dẫn các ví dụ mô hình đại học mới, sáng tạo – bao gồm Đại học Việt-Nhật, Đại học Việt-Đức, và Đại học Vin – những mối quan hệ hợp tác rất có giá trị, cũng như những đối thủ cạnh tranh lành mạnh của Fulbright và các trường đại học khác tại Việt Nam. 

Ông Vallely cũng chia sẻ mong mỏi rằng cựu du học sinh tại các trường đại học Hoa Kỳ có thể đóng góp cho sự phát triển dài lâu của Fulbright. “Không một cộng đồng nào hỗ trợ Đại học Fulbright Việt Nam nhiều hơn [cộng đồng cựu du học sinh tại Hoa Kỳ]. Fulbright may mắn hưởng nhiều lợi ích từ tài năng của mỗi thành viên trong cộng đồng này. Cựu du học sinh của Chương trình Học bổng Fulbright, Quỹ Giáo dục Việt Nam, và của các trường đại học khác ở Hoa Kỳ đã và đang đóng góp cho Fulbright dưới cương vị là các thành viên hội đồng tín thác, giảng viên, nhân viên, những cố vấn đáng tin cậy hay những nhà tài trợ hào phóng”, ông chia sẻ.  

Ông Vallely khẳng định khát vọng của Fulbright trong việc phát triển các chương trình đào tạo sáng tạo như Khoa học Máy tính và Kỹ thuật, mảng phạm vi mà chuyên môn của các cựu du học sinh tại Mỹ có thể tạo được nhiều ảnh hưởng. Ông cũng kêu gọi cộng đồng cựu du học sinh “trở thành đại sứ của thương hiệu giáo dục đặc biệt mang tên Fulbright, nơi được truyền cảm hứng bởi truyền thống tốt đẹp của giáo dục đại học Hoa Kỳ bao gồm triết lý giáo dục khai phóng và được “may đo” phù hợp với hoàn cảnh, truyền thống xã hội đặc biệt tại Việt Nam.” 

Ông Vallely ghi nhận sự hỗ trợ đặc biệt quan trọng mà Fulbright nhận được từ nhiều cơ quan chính phủ Hoa Kỳ bao gồm Bộ Ngoại Giao, USAID và Tập đoàn Tài chính phát triển quốc tế Hoa Kỳ (DFC). “Sự hỗ trợ Fulbright nhận được từ chính phủ Việt Nam cũng mang tính xúc tác, thiết thực và quan trọng như [sự hỗ trợ của chính phủ Hoa Kỳ]”, ông chia sẻ, dẫn chứng bằng việc Chính phủ, bao gồm Bộ Ngoại Giao Việt Nam; UBND Thành phố Hồ Chí Minh; và Ban Tuyên Giáo Trung Ương Đảng Cộng Sản Việt Nam chính là những đối tác quan trọng. 

Về tương lai của mối quan hệ song phương, Ông Vallely chia sẻ: “Tôi tin rằng việc mối quan hệ song phương này cần chính thức được nâng cấp trở thành quan hệ đối tác chiến lược toàn diện đã được mong chờ từ rất lâu. Theo quan điểm của tôi, có rất nhiều cơ hội để vận hành một mối quan hệ gần gũi hơn”. Ông nhấn mạnh biến đổi khí hậu và phòng thủ an ninh mạng là hai phạm vi tối quan trọng và chín muồi cho cơ hội tăng cường hợp tác. 

Toàn bộ bài phát biểu của ông Thomas J. Vallely, Chủ tịch Hội đồng Tín thác Đại học Fulbright Việt Nam:

Một số hình ảnh tại sự kiện: 

Tổng Lãnh Sự Hoa Kỳ Susan Burns

Kết nối với chúng tôi

facebook

(English below) ASEAN SOCIAL IMPACT PROGRAM 2023 - VÌ MỘT “HÀNH TINH” KHỎE MẠNH HƠN Chương trình ASEAN Social Impact Program 2023 - ASIP (Tác động xã hội ASEAN) đã chính thức khép lại với phần trình bày ý tưởng của các đội thi. Trước ban giám khảo và các nhà tài trợ tài năng...

image

(English below) ✨ LỜI CHÚC NĂM GIÁP THÌN 2024 ✨ Bước sang thềm năm mới Giáp Thìn, Đại học Fulbright Việt Nam xin được gửi đến mọi nhà lời chúc tốt đẹp nhất 🐉 Với trái tim tràn đầy hy vọng hoà cùng niềm vui đầu năm, chúng tôi vô cùng trân trọng sự tin tưởng và hỗ trợ vô giá Fulbright nhận được trong hành trình vừa qua, là động lực hướng đến những điều tuyệt vời sẽ tiếp nối trong năm nay 🌟 Nhân dịp năm Rồng, Fulbright xin kính chúc vạn sự hanh thông, mọi niềm mong thành hiện thực 🌟 --- ✨ HAPPY LUNAR NEW YEAR 2024 ✨ As we step into New Year, the Year of the Dragon, Fulbright University Vietnam would like to extend our best wishes to everyone 🐉 With hearts filled with hope and joy as we embark on the new year, we deeply appreciate the invaluable trust and support Fulbright has received on our journey thus far, serving as motivation towards the wonderful things that will continue in the year ahead 🌟 As the Dragon's year unfolds its tale, Fulbright extends wishes, setting sail. Prosperity's breeze, in every gale, May dreams come true, without fail 🌟

Trang web này sử dụng cookies để cung cấp trải nghiệm người dùng tốt hơn.

Các cookies cần thiết (Essential Cookies) được mặc định và là cơ sở để trang web hoạt động chính xác. Cookies phân tích (Analytics cookies) thu thập dữ liệu ẩn danh để cải thiện và theo dõi website. Cookies hiệu suất (Performance cookies) được sử dụng bởi bên thứ ba để tối ưu hóa các ứng dụng (như video và bản đồ) được tích hợp trong trang web của chúng tôi. Để chấp nhận tất cả cookies, vui lòng bấm vào 'Tôi chấp nhận.'

logo_footer